Wybierz kategorię wyszukiwania

Studia

Formularz wyszukiwania na belce: Studia

lokalizacja:
poziom studiów:
obszar tematyczny:
forma studiów:
studia podyplomowe realizowane:

Jeżeli nie znalazłeś tego czego szukałeś zawsze możesz wpisać szukane słowo lub frazę poniżej

Szkolenia i kursy

Badania i projekty

Formularz wyszukiwania na belce: Badania i projekty

lokalizacja:
jednostka badawcza:
typ:
dyscyplina:
status:

Jeżeli nie znalazłeś tego czego szukałeś zawsze możesz wpisać szukane słowo lub frazę poniżej

Naukowcy

Formularz wyszukiwania na belce: Nasi naukowcy

lokalizacja:
dyscyplina:

Jeżeli nie znalazłeś tego czego szukałeś zawsze możesz wpisać szukane słowo lub frazę poniżej

Wydarzenia

Formularz wyszukiwania na belce: Wydarzenia

typ:
lokalizacja:

Kontakty

lokalizacja:
kategoria:

Jeżeli nie znalazłeś tego czego szukałeś zawsze możesz wpisać szukane słowo lub frazę poniżej

Szukasz czegoś zupełnie innego? Sprawdź, może się gdzieś ukryło na naszej stronie

Szukasz czegoś zupełnie innego? Sprawdź, może się ukryło gdzieś na naszej stronie!

Sprawdź nasze rozbudowane narzędzie do wyszukiwania.

Szukaj po kategoriach – oszczędzaj swój czas.

Uniwersytet SWPS - Logo

Startuje kolejna edycja Konkursu Lingwistycznego „Tłumacze na e-start”

float_intro: images/ZDJECIA/aktualnosci/Skrivanek_2021_konkurs.jpg

Jak co roku studenci Uniwersytetu SWPS walczą o nagrody w ogólnopolskim Konkursie Lingwistycznym „Tłumacze na e-start”, organizowanym przez Agencję Tłumaczeń i Szkołę Językową Skrivanek. 9. edycja, jak wskazuje nazwa wydarzenia, planowana jest w formule online.

 

Celem konkursu jest zachęcenie studentów filologii angielskiej, niemieckiej oraz kierunków pokrewnych do podnoszenia swoich kwalifikacji językowych i translatorskich oraz ułatwienie najlepszym kandydatom na tłumaczy wejście na rynek pracy. Studenci zapoznają się również ze specyfiką tłumaczeń biznesowych, dzięki czemu zyskają lepsze przygotowanie do późniejszej pracy przy realnych zleceniach. Na laureatów czekają wartościowe nagrody, które mogą okazać się przepustką do zbudowania solidnych podwalin kariery tłumacza – można wygrać m.in. 3-miesięczne płatne praktyki w formule zdalnej w Biurze Tłumaczeń Skrivanek.

comp konku 1

W formule online

W 2021 r. do konkursu swoich uczestników zgłosiło 12 uczelni partnerskich, w tym Uniwersytet SWPS. Tegoroczna, 9. już edycja wydarzenia przewidziana jest w formule online. Zadaniem studentów będzie przetłumaczenie tekstu konkursowego z języka angielskiego lub niemieckiego na język polski. Spośród zgłoszonych tłumaczeń organizatorzy wybiorą te najlepsze – ich autorzy znajdą się w finale.

Zadaniem do wykonania na finiszu konkursu będzie zaś tłumaczenie w ograniczonym czasie jednej strony tekstu o tematyce biznesowej z języka angielskiego lub niemieckiego na język polski.

Etap I trwa do 15 listopada 2021 r.

Więcej informacji na stronie konkursu

Nagrody, które umożliwiają rozwój

Organizatorzy oferują laureatom wiele wyjątkowych nagród, które  przyniosą korzyść studentom planującym karierę w zawodzie tłumacza pisemnego: wzbogacą CV, poszerzą kompetencje i pozwolą poznać specyfikę pracy. Powalczyć w konkursie można m.in. o 3-miesięczne płatne praktyki w Skrivanku. W ich trakcie zwycięzcy konkursu otrzymają realne zlecenia tłumaczeniowe, oceniane później przez opiekuna pod kątem poprawności językowej i merytorycznej. Praktykanci na bieżąco otrzymają informacje na temat swojej pracy i postępów. Przewidywane są także nagrody ufundowane przez partnerów.

Gorąco zachęcam do udziału w konkursie wszystkie osoby zainteresowane pracą tłumacza. Główna nagroda w postaci stażu w profesjonalnym, uznanym międzynarodowo biurze tłumaczeń wzbogaci CV absolwenta, zapewniając przewagę w niełatwym momencie wejścia na rynek pracy. Poza atrakcyjnymi nagrodami zdobędą Państwo cenne doświadczenie, w tym w zakresie pracy przy tłumaczeniu wspomaganym komputerowo. Jest to okazja, z której nie można nie skorzystać!

Szwed, Marcin koordynator projektu z ramienia Uniwersytetu SWPS
Etatowy
Tak
Specjalizacja
Tłumacz przysięgły języka angielskiego, specjalizujący się w tłumaczeniach w zakresie LSP
Biogram
Nie
Tytuł
mgr
Imię i nazwisko
Marcin Szwed
Miasto
warszawa
Stanowisko
asystent
Funkcja w Instytucie
{"funkcja-w-instytucie0":{"Funkcja":"","Nazwa w mianowniku":"","Nazwa odmieniona":""}}
Funkcja na Wydziale
{"funkcja-na-wydziale0":{"Funkcja":"","Nazwa w mianowniku":"Wydzia\u0142 Nauk Humanistycznych w Warszawie","Nazwa odmieniona":""}}
Funkcja w Katedrze
{"funkcja-w-katedrze0":{"Funkcja":"","Nazwa w mianowniku":"Katedra Anglistyki","Nazwa odmieniona":""}}
Dyscyplina
jezykoznawstwo
Wydział
Array
Funkcja w Centrum
[]
mgr Marcin SzwedTłumacz przysięgły języka angielskiego, specjalizujący się w tłumaczeniach w zakresie LSP

W ubiegłym roku do I etapu konkursu przystąpiło 126 studentów i studentek z 16 uczelni w Polsce. Autorem najlepszego tłumaczenia z języka angielskiego został Wiktor Godlewski z Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, zaś w sekcji niemieckiej laureatką pierwszego miejsca została Hanna Kowal z Uniwersytetu Warszawskiego.

Organizator:

  • Skrivanek

Uczelnie partnerskie:

  • w uwb kolor
  • UAM
  • pk sq 150x150
  • KP logo color 150x150
  • wstijo 1
  • WSIiZ
  • PWSZ Racibórz
  • UMCS
  • rzeszów
  • ahe
  • umk
  • uniwersytet swps logo horizontal bt 300x140